Thưa quý ngài hội thẩm,
Người bạn
tốt nhất mà con người có được trên thế giới này có thể một ngày nào đó hóa ra
kẻ thù quay ra chống lại ta.
Những người
gần gũi thân thiết ta nhất, những người ta gửi gắm hạnh phúc và danh dự, có thể
trở thành kẻ phản bội, phụ bạc lòng tin cậy và sự trung thành.
Tiền bạc mà
con người có được, rồi sẽ mất đi. Nó mất đi đúng vào lúc ta cần đến nó nhất.
Tiếng tăm
của con người cũng có thể tiêu tan trong phút chốc bởi một hành động dại một
giờ.
Những kẻ phủ
phục tôn vinh ta khi ta thành đạt có thể sẽ là những kẻ đầu tiên ném đá vào ta
khi ta sa cơ lỡ vận.
Duy có một
người bạn hoàn toàn không vụ lợi mà con người có được trong thế giới ích kỷ
này, người bạn không bao giờ bỏ rơi ta, không bao giờ tỏ ra vô ơn hay tráo trở,
đó là con chó của ta.
Con chó
của ta luôn ở bên cạnh ta trong phú quý cũng như lúc bần hàn, khi khỏe mạnh
cũng như lúc ốm đau.
Nó ngủ
yên trên nền đất lạnh, dù gió đông cắt da cắt thịt hay bão tuyết vấp vùi, miễn
sao được cận kề bên chủ là được!
Nó hôn
bàn tay ta dù khi ta không còn thức ăn gì cho nó.
Nó liếm
vết thương của ta và những trầy xước mà ta hứng chịu khi va chạm với cuộc đời
tàn bạo này.
Nó canh
giấc ngủ của ta như thể ta là một ông hoàng, dù ta có làm một gã ăn mày.
Dù khi ta
đã tán gia bại sản, thân tàn danh liệt, thì vẫn còn, con chó trung thành với
tình yêu nó dành cho ta như thái dương trên bầu trời.
Nếu chẳng
may số phận đá ta ra rìa xã hội, không bạn bè, vô gia cư thì con chó trung
thành chỉ xin ta một ân huệ là cho nó được đồng hành, cho nó được làm kẻ bảo vệ
ta trước hiểm nguy, giúp ta chống lại kẻ thù.
Và một khi
trò đời hạ màn, thần chết đến rước linh hồn ta đi, để lại thân xác ta trong
lòng đất lạnh, thì khi ấy, khi tất cả thân bằng quyến thuộc đã phủi tay sau nắm
đất cuối cùng và quay đi để sống tiếp cuộc đời của họ.
Thì khi ấy
vẫn còn bên nấm mồ ta - con chó cao thượng của ta, nằm gục mõm giữa hai chân
trước, đôi mắt ướt buồn vẫn mở ra cảnh giác, trung thành và chân thực ngay cả
khi ta đã chết rồi!” ./.
- Hết -
Câu nói đầy xúc phạm nhân loại của Mark Twain “The more I know people, the more I love my dog.”, xin tạm dịch là “càng hiểu thêm về con người thì tôi càng cảm thấy yêu con chó của tôi hơn”.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét